Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。
Au cours de cette expérience, l'ANASA a effectué des mesures synchronisées depuis la station orbitale Mir, un avion laboratoire, un hélicoptère laboratoire et depuis des systèmes mobiles, terrestres ou maritimes de collecte de données.
在试验过程中,阿塞拜疆航天局进行了来自和平号轨道、飞机实验室、直升机实验室以及移动、地面和海洋信息收集
同步测量。
L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.
俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道
到独特
多用途轨道综合
施,适当顾及最新
科技成就和新出现
科技目标和问题。
La Fédération de Russie a établi des records mondiaux de la durée de séjour d'un être humain à bord d'une station orbitale et a mis au point, au cours de l'exploitation du complexe orbital Mir, des technologies efficaces de soutien médico-biologique pendant des séjours prolongés dans l'espace.
俄罗斯联邦创造了人类在轨道上逗留时间
世界纪录,并在和平号轨道综合
施
运行过程中开发了长时间在外层空间逗留期间
微生物支持
有效技术。
L'ANASA a mis au point des instruments pour diverses gammes spectrales, telles que le téléscope-spectromètre à rayons X PC-17, qui a été utilisé sur Saliout-7 et Soyouz T-11, et une version élaborée d'un spectromètre à rayons X, qui a été utilisée sur le module astrophysique Quantum de la station orbitale Mir.
阿塞拜疆航天局开发了适用于各种光谱范围仪器,例如在Salut-7和Soyuz T-11上使用
X射线望远镜-分光计PC-17,以及在和平号轨道
“量子”天体物理组件上使用
先进技术型X射线分光计。
Le développement du transport commercial de clients payant pour se rendre dans l'espace extra-atmosphérique, que ce soit pour un voyage très court à bord d'un véhicule suborbital comme “SpaceShipOne” ou pour des voyages plus longs à bord d'une station orbitale, donne au grand public une nouvelle raison de s'intéresser à l'espace.
将付费客户送入外层空间
商业运输,无论是搭乘“空间飞船一号”等亚轨道运载工具作非常短暂
旅行,还是在轨道空间
上作较长
旅行,其发展都为公众对空间
兴趣添加了新
内容。
Il convient de garder à l'esprit la nécessité de poursuivre la réflexion pour parvenir à un accord sur la gestion de la propriété intellectuelle relative aux stations spatiales habitées, notamment en ce qui concerne la possibilité de breveter des produits ou procédés mis au point sur des stations orbitales ou associés à des matériels ou véhicules embarqués sur ces stations.
因此,必须牢记为达成关于在有人居住外层空间
知识产权管理问题
协定正在开展
反思
必要性,尤其要提到为在轨道
上开发
或与轨道
上所载
材
或运载工具有关
产品或工艺取得专利
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。